Convocatorias

Oposición Traductores e Intérpretes del Estado 2025: 15 Plazas Acceso Libre

Descubre la corrección de errores de la convocatoria para el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado (2025). Requisitos, proceso y cómo prepararte.

·1 min de lectura

Oposición Traductores e Intérpretes del Estado 2025: 15 Plazas Acceso Libre

En el competitivo mundo de las oposiciones, mantenerse al día con las últimas novedades es crucial. Hoy analizamos la Resolución de 4 de marzo de 2026, publicada en el Boletín Oficial del Estado (BOE) el 7 de marzo de 2026, que corrige errores en la convocatoria de 22 de diciembre de 2025 para el ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el prestigioso Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.

Esta corrección, aunque no reabre el plazo de solicitudes, es fundamental para aquellos que ya se presentaron o que planean hacerlo en futuras convocatorias, ya que clarifica un requisito académico importante. El Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado es una oportunidad excelente para profesionales de los idiomas que deseen desarrollar una carrera en la Administración General del Estado, ofreciendo un trabajo desafiante y gratificante al servicio público.

Datos Clave de la Convocatoria

A continuación, te presentamos un resumen de los datos más relevantes de esta convocatoria, teniendo en cuenta que la resolución actual es una corrección a la original de 2025.

| Característica | Detalle

Preguntas frecuentes

¿Qué es el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado?
Es un cuerpo de funcionarios de la Administración General del Estado, adscrito al Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, encargado de la traducción e interpretación en diversos idiomas para la administración pública.
¿Esta corrección reabre el plazo de solicitudes?
No, esta resolución solo corrige un error en los requisitos académicos de la convocatoria original de 2025. El plazo de presentación de solicitudes para la convocatoria original ya ha finalizado.
¿Cuál es el requisito académico corregido para esta oposición?
Se requiere estar en posesión del título de Licenciado o Grado en Traducción e Interpretación o cualquier otro título de Grado o Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o Diplomado, Ingeniero Técnico o Arquitecto Técnico, siempre que se acredite haber cursado al menos 24 créditos ECTS de materias relacionadas con la traducción e interpretación, o haber superado el primer ciclo de estudios universitarios en Traducción e Interpretación.
¿Dónde puedo consultar la convocatoria original completa?
La convocatoria original fue publicada en el BOE número 310, de 26 de diciembre de 2025. Se recomienda consultarla para obtener todos los detalles del proceso selectivo.
¿Qué nivel de idiomas se exige para esta oposición?
Generalmente, se exige un dominio muy elevado de al menos dos idiomas extranjeros (uno de ellos inglés o francés) además del español, con pruebas de traducción directa e inversa y de interpretación.

Cursos relacionados

Prepárate con PreparaOposiciones

Cursos online con test por temas, simulacros de examen y temario actualizado.

No te pierdas ninguna convocatoria

Suscríbete y recibe las últimas convocatorias, noticias y guías directamente en tu email.

Comentarios